Local 4 News in Detroit broadcast portions of the recording. In it, a speaker identified as Bally is heard saying, “We have s**t for f***king poor people. Who buys our s**t? I don’t buy Campbell’s products barely anymore. It’s not healthy now that I know what the f**‘s in it.”
He also referenced “bioengineered meat,” saying, “I don’t wanna eat a piece of chicken that came from a 3D printer.”
The recording, which lasted longer than an hour and 15 minutes, included what Garza said was a “disgusting” rant alleged to be made by Bally about his coworkers: “F***ing Indians don’t know a f***ing thing,” and “Like they couldn’t think for their f***ing selves,” it said in part.
“Who buys our s**t? I don’t buy Campbell’s products barely anymore. It’s not healthy now that I know what the f**‘s in it.”
Maybe, I dunno, make it more healthful?
(English pedant peeve: food is not “healthy” or unhealthy; it’s healthful or unhealthful. Living things are healthy, nutrients are healthful. A state of health versus a beneficial quality.)
Technically correct, but actual usage has made “healthy” synonymous with “healthful” as well as far more commonly used. The distinction was pretty useless, anyway. A “who/whom” situation.
Obligatory “technically correct, the best kind of correct”
That’s how English works. It’s usage. I think the French have a council that decides but English moves a lot faster.
I get having a pet peeve. I for one hate that ignorant means uneducated when it should be someone who is willfully ignoring. That’s just not the way it played out.
I love dictionaries and word usage. “Healthful” is a clunky word, I’m not surprised we moved to “healthy “
Edit: I just realized “helpful” sounds just fine. But if someone said to me “thanks for being so helpy today” I would be a full of seething hatred lol
I only heard about it because of an article about them trying to find a French word for “e-mail”
Did that become of thing? Did it catch on?
I’m curious because in English once something has a “name” it never changes. Hell Donald trump tried to rename the Gulf of Mexico. I’m in Texas, no one is changing the name. It’s the Gulf of Mexico.
Once something is established it doesn’t change.
Did they change email into something more French? Does that work like that?
What was said, from the article:
Maybe, I dunno, make it more healthful?
(English pedant peeve: food is not “healthy” or unhealthy; it’s healthful or unhealthful. Living things are healthy, nutrients are healthful. A state of health versus a beneficial quality.)
Technically correct, but actual usage has made “healthy” synonymous with “healthful” as well as far more commonly used. The distinction was pretty useless, anyway. A “who/whom” situation.
Obligatory “technically correct, the best kind of correct”
That’s how English works. It’s usage. I think the French have a council that decides but English moves a lot faster.
I get having a pet peeve. I for one hate that ignorant means uneducated when it should be someone who is willfully ignoring. That’s just not the way it played out.
I love dictionaries and word usage. “Healthful” is a clunky word, I’m not surprised we moved to “healthy “
Edit: I just realized “helpful” sounds just fine. But if someone said to me “thanks for being so helpy today” I would be a full of seething hatred lol
French moves just as quickly. The Académie Française exists to make sure the French you learn in school doesn’t keep up.
I only heard about it because of an article about them trying to find a French word for “e-mail”
Did that become of thing? Did it catch on?
I’m curious because in English once something has a “name” it never changes. Hell Donald trump tried to rename the Gulf of Mexico. I’m in Texas, no one is changing the name. It’s the Gulf of Mexico.
Once something is established it doesn’t change.
Did they change email into something more French? Does that work like that?