sbv@sh.itjust.works to Technology@lemmy.worldEnglish · 1 day agoIran plans permanent break from global internet, say activistswww.theguardian.comexternal-linkmessage-square45linkfedilinkarrow-up1310arrow-down17cross-posted to: world@lemmy.world
arrow-up1303arrow-down1external-linkIran plans permanent break from global internet, say activistswww.theguardian.comsbv@sh.itjust.works to Technology@lemmy.worldEnglish · 1 day agomessage-square45linkfedilinkcross-posted to: world@lemmy.world
minus-squareACourtesanOfArabia@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up40arrow-down2·edit-24 hours agodeleted by creator
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up56·1 day agoI read it as “to break off” not “to temporarily interrupt”
minus-squarezeppo@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up18·1 day agoYeah, “split” would be more clear
minus-squareACourtesanOfArabia@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up17arrow-down1·edit-24 hours agodeleted by creator
minus-squareCanonical_Warlock@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up17·1 day agoEnglish is my first language and I still read it the same way as you at first.
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up10·1 day agoEnglish IS my first language and it still tripped me up. It’s an easy thing to swap, especially without much context.
deleted by creator
I read it as “to break off” not “to temporarily interrupt”
Yeah, “split” would be more clear
deleted by creator
English is my first language and I still read it the same way as you at first.
English IS my first language and it still tripped me up. It’s an easy thing to swap, especially without much context.